US ambassador Caroline Kennedy’s Hiroshima Visit
US ambassador to Japan Caroline Kennedy was in Hiroshima yesterday on her third visit to the city, and her second as ambassador.
Kennedy said that she was honored to return to Hiroshima, the city to which she had visited when she came to Japan for the first time, and that she has been inspired by the city ever since.
Kennedy first visited back in 1978 with her uncle Senator Edward Kennedy.
Ambassador Kennedy offered a wreath and bowed before the memorial cenotaph for the Hiroshima’s atomic bomb victims, in Peace Memorial Park in Hiroshima. Although she attended last year’s August 6 commemoration ceremony, this was the first time she had laid a wreath at the cenotaph in an official capacity.
Hiroshima Peace Culture Foundation chair Yasuyoshi Komizo guided her around the Peace Museum. The Mainichi newspaper reports that she wrote in the visitors’ book that she
appreciates the leadership of the people of Hiroshima and their moral courage
[広島の人々の素晴らしいリーダーシップと道義的勇気に感謝する]
and the Asahi
anyone in our troubled world who visits this place cannot help but feel a renewed desire to work towards peace (GetHiroshima translation)
[ここを訪れる全ての人々が、問題を抱えるこの世界で平和のために尽力する決意を新たにすべきです].
She then planted two flowering dogwood trees in the grounds of the park. The dogwood tree is a symbol of US-Japan amity – dogwood tress were sent to Japan in return for the 3000 cherry trees Tokyo gifted to Washington DC in 1915. Kennedy said
I hope that these trees will be reminder of the friendship between the people of the US and Japan. (GetHiroshima translation)
[樹木が日米の国民の間の友情を思い出させてくれることを望みます]
and according to the Chugoku Shimbun
This gift commemorates 70 years of peace and friendship between our two countries. The courage, resilience and commitment to peace and nuclear non-proliferation has been a great inspiration to the rest of the world. (GetHiroshima translation)
[両国の70年にわたる平和と友好の記念し寄贈したい。広島の人々は勇気、立ち直る力、平和と核不拡散のコミットメントを通し世界をしてきた].
Deeply honored to plant the 1st of 70 American dogwood trees to commemorate 70 years of peace & friendship pic.twitter.com/UcsAAFhbdO
— キャロライン・ケネディ大使 (@AmbCKennedy) April 17, 2015
The two trees planted yesterday are one of 70 gifted to Hiroshima on the occasion of the 70th anniversary of the A-bombing and Nippon TV quotes Kennedy as saying
I hope that as these trees grow people of all generations will enjoy the beautiful blossoms every year. (GetHiroshima translation)
[ハナミズキの樹木が広島で成長し、毎年花を咲かせ、美しい花を何世代もの人たちが楽しむことを希望します]
Following the tree planting she spoke with 11 students at Hiroshima University’s Kasumi campus about the importance of overseas study in fostering global talent.
広島大学の皆さん、留学することの意味や、世界をより平和な場所にするためにできることなどについての意義深い会話に参加させていただき、ありがとうございました @Kansai_AC pic.twitter.com/UIiQ818o5W
— キャロライン・ケネディ大使 (@AmbCKennedy) April 17, 2015
On a lighter note, Kennedy threw the first pitch at Mazda Stadium where the Hiroshima Carp were playing the Chunichi Dragons.
Go Carp! pic.twitter.com/AGHE8gw3uq
— キャロライン・ケネディ大使 (@AmbCKennedy) April 17, 2015
Kennedy is a professed Red Sox fan, but seemed happy enough to play catch ball with Hiroki Kuroda who return to play for Hiroshima this season after 8 years with the New York Yankees. Japan’s sports press and baseball fans in Mazda Stadium seem to have been quite impressed by the ambassador’s form on the mound and the strength of her pitch.
Other than an official announcement on nuclear weapons reduction, testing or an upcoming visit by the US president, there is probably little more that the ambassador could have done to make a bigger impression on the average Hiroshima-ite.